Prayer for life

Humor

Page: 1, 2
A Semi-Wicked Good Maine Page

A semi-serious resource about the State of Maine for those in exile and the curious.

Application to Live in Maine

Fill in the form and submit, some restrictions may apply.

Bert and I

Provides biographical information about Marshall Dodge and Bob Bryant. Includes recorded samples of their work.

ComediansUsa.com: Tim Sample

Brief biography, photograph, and contact information for humorist, Tim Sample.

Crocker, Gary

Humorist and storyteller. Provides history, local stories, audio clips, testimonials, and contact information. West Gardiner, ME.

Crocker, Gary

Features native Maine humorist and storyteller. Provides history, classic local stories, unregistered Maine guide tale, pictures of ridin with the Guvna, and contact information.

Jackson Gillman The Stand Up Chameleon

The entertainer incorporates comedy, drama, music, dance, mime, and sign language into an intimate style of theatre.

Kendall Morse

Humorous Maine stories in print available for purchase.

Maine Guide Book

David L. Jenson's whimsical view of Maine festivals, town names, summertime manners, and some things that those other guide books won't tell you.

Maine Humor

Features an out-a-staters view of 'Maniacs' and other Maine information.



lsenders@hotmail.com wrote:
> hammer wrote:
> > For a piece of art I need to be able to: 1. know the number of
words
> > in the bible and 2. to be able to define every word by its number.
> > Could anybody help me with these questions then I will gladly give
> > further details.
> > Kind regards Hammer.
> >
> The Jewish scriptures have roughly 300,000 words, 8,674 different
> words, 1500 words occuring only once.
>
> The New Testament has 137,328 words, 5,436 different words, 1,934
> occuring only once.
>
> Everyone should write this in the forward of each testament.

I see that textural criticism of the New Testament is not a subject
that you have deeply studied. Those who have studied it know that the
old manuscripts differ in the number of words in the New Testament.

((( s.r.c.b-s is a moderated group. All posts are approved by a moderator. )))
((( Read http://srcbs.org for details about this group BEFORE you post. )))

Bob Felts wrote (concerning Acts 28:6)

>Because that isn't how Greek nouns work. When the Greek uses the
>article, it means identity. "o nomos" is "the Law". When the Greek
>omits the article, it means quality of character. So "nomos", by
>itself, means "any law" or "a law" or "law method".

But Acts 28:4 is syntactically a parallel to John 1:1:

At Acts 28:4 we find exactly the same sentence construction as John
1:1. literally "murderer is the man[Paul]" The anarthrous predicate
"murderer"at the beginning of the sentence and which is also a count
noun like "theos" precedes the verb "is" and the subject "man" is
preceded by the definite article. This has been translated as "That man
must be a murderer." -Jerusalem Bible. Notice the use of the indefinite
article. Likewise, John 1:1 can be so translated. I believe it agrees
better with the context than "and the Word was God" for in this text we
have one "theos" who is said to be with another who is "ho theos."
There are two beings here and as one is said to be with the other they
must be two different 'gods' also. QEOS in John 1:1 might very well be
in the "emphatic" position but that means that the emphasis is not
making out that the Word was HO QEOS but QEOS. Yes, the Word was of the
category of or the quality of the class of QEOS.

"Acts 28:4, which is a perfect choice, and shows how this qualitative
sense for the anarthrous predicate nominative before the verb works."
according to J. Beduhn.

>Is is not incorrect to translate it as "the Word was divine". It was
>one of the choices I mentioned several articles back.

Interesting that you would say this as the Greek scholar I quoted above
prefers this rendering. I have dabbled with Koine Greek but certainly
must rely on others at this point.

Pardon the leng